

上個月,薛曉嵐(ShaoLanHsueh)出席了在臺灣的新聞發布會,推銷Chineasy,這是她過去幾年開發出來的一款高度視覺化的漢字學習方法。新聞發布會對出生于臺灣的薛曉嵐來說沒有多大意義。她說:“我不確定開新聞發布會是否有必要,我是要教土生土長的中國人漢字嗎?”
會后,薛曉嵐被30個中文記者圍住。她回憶說:“我對他們進行了一項測試,我問他們,你們覺得漢字‘女’是什么意思?他們當然知道字面意思。”她繼續說:“但是沒有人知道這個字的形狀取自一個女人跪在地上向她丈夫鞠躬的姿態。”
Chineasy的全部意義在于給中文提供語境,從而使得數以千計的字符更容易學習和記憶。薛曉嵐解釋道:“中文一直被認為是最難學的語言之一,而主要原因是它有大量而且復雜的漢字。”
薛曉嵐開始想找一個有趣的、視覺化的方法教自己的孩子閱讀中文。但這種方法不存在。她說:“當我開始教我那英國出生的孩子們學習中文時,才發現漢字對母語是英語的人來說多么難。那對他們而言簡直是折磨。”
因此,薛曉嵐開發了一款電腦軟件解碼漢字——把它們拆分成更小的單元,分析它們如何互相關聯。她說,這和拆分樂高城堡沒什么不同。薛曉嵐很快意識到漢字里有重要的構字單元,它們可以結合起來組成復合詞以及更復雜的短語和字符。但是要讓非母語者理解其中的意思就具有挑戰性了。她說:“于是插圖便在這找到了位置。”
每一個字符都被轉變成一張精心設計的圖片,目的是讓學習者留下深刻的印象。比如說,漢字“人”傳統上像一個叉骨,但是在Chineasy里,薛曉嵐加上了一個人頭和兩只鞋子,使得這個字看上去像一個在行走的人。同樣地,“大”字就是在“人”字上加了一條有兩只手的橫線,使得它像一個人張開雙臂表示某樣東西有多大一樣。
追溯歷史
Chineasy團隊在設計一個字符之前會研究它的定義、來源和歷史。他們的目標是給每一個構字單元講一個故事,然后在此基礎上解釋更復雜的漢字。她說:“一張新的圖片一做好,我就展示給我的孩子們看。如果他們能立刻猜到答案,我就知道我們做對了。如果他們想了半天,我們就重回制作室,從頭開始。”
Chineasy首次公之于眾是通過去年秋季一次非常成功的Kickstarter(它是一個創意方案的眾籌網站平臺——譯注)活動,而現在,薛曉嵐正在推出這本書的第一版,并會于今年春季晚些時候在手機和平板電腦上推出一款相應的應用。這本書和應用引導學習者了解中國語言的基礎。薛曉嵐說,Chineasy 目前還不能代替更綜合的語言學習方法,它只是為將來的學習打好基礎、互相補充。
盡管Chineasy強調的是語言學習,薛曉嵐說,它真正的目的是為經常產生誤解和沖突的東西文化搭建橋梁。她說:“我希望通過西方人自己的眼睛讓他們真正了解中國和中國文化,而不是通過層層包裝、篡改和丟失后的翻譯來了解。”
相關新聞